, 3.5.2002 23:20 |
Homepage: ICQ:0 |
Re: Re: Bärlauch auf Italienisch |
molto gracie
Das ging ja zack-zack..! Freundliche Grüsse |
Antworten |
italiener , 19.5.2002 1:56 |
Homepage: ICQ:0 |
Re: Re: Re: Bärlauch auf Italienisch |
Bin zufällig auf die Frage gestossen.
Man kennt den Bärlauch, wenn überhaupt, auch unter dem Namen erba orsina Für die Bestellung einer Bärlauch-Suppe verlangst Du eine "crema d`aglio orsino" Lateinischer Name "Allium Ursinum" Solltest Du in Italien die Suppe oder den Bärlauch finden, so lass mich das bitte wissen. Viel Erfolg |
Antworten |
Elvira Scherer-Kube , 28.4.2006 15:54 |
Homepage: ICQ:0 |
Re: Re: Re: Re: Bärlauch auf Italienisch |
L'aglio orsino ist natürlich korrekt übersetzt, nur dass in Italien wohl kaum einer wissen wird, worum es sich hierbei handelt, höchstwahrscheinlich aus dem Grund, weil mangels feuchter Auwälder Bärlauch in Italien nicht wächst. Es gibt übrigens einige uns vertraute Gewürzkräuter, die man in Italien nicht kennt, wie z.B. auch das Liebstöckl. Ich habe vor einigen Jahren bei meinem Bauernhaus in den Marken unter hohen Nadelbäumen und auf schwerem Lehmboden Bärlauch angesiedelt, der hier auch prächtig gedeiht - aber keiner meiner Nachbarn (egal ob jung oder alt) kennt diese Pflanze. Ich erkläre immer, dass es sich um eine Art wilden Knoblauch handelt, also aglio selvatico. Mit dem Begriff aglio orsino kann hier halt keiner etwas anfangen. Das Lokal, das crema di aglio orsino anbietet, möchte ich auch mal kennenlernen... Herzliche Grüße Elvira |
Antworten |
<<zurück zum Forum <<zurück zur Übersicht |
Forum by topwebmaster |